Crecer en Unión
Gonzalo Villar creando nueva poesía.
La música evocada en el libro
(Mover a …)
A Wolfgang y Josephine nos guían por los caminos del libro
B Desde los maestros que guiaron a Gonzalo hasta Bach
▼
18 de octubre de 2023
אל-אהלי ערבי, בית החולים הלאומי הערבי
›
מאות שמתו שם הם עשו את זה בלי שיש להם פנים או שם אבל הרוחות שלהם מסתובבות על החזה שלי הם לא נחים הם מבקשים את הקול שלהם, כדי לשחזר את מבטם...
الاهلي العربي مستشفى الامة العربية
›
المئات الذين ماتوا هناك لقد فعلوا ذلك دون أن يكون لهم وجه أو اسم لكن أرواحهم تدور على صدري إنهم لا يستريحون يطلبون صوتهم، ليستعيدوا أبصاره...
Al-Ahli Arabi, Hospital de la Nación Árabe
›
Los cientos que allí han muerto Lo han hecho sin tener rostro ni nombre Pero sus espíritus giran sobre mi pecho No descansan Piden su v...
17 de octubre de 2023
Wadea Al-Fayoume
›
No hablemos de odio Ni de animales Ni de naciones culpables No más etiquetas de odio Pues Wadea Al-Fayoume, no volverá a sonreír en Chica...
16 de octubre de 2023
Una puerta
›
Encontré una puerta Cierto momento de luz El disparo de abril hacia diciembre 8 almas para abrir el futuro
1 comentario:
15 de octubre de 2023
No pueden dormir
›
Los combatientes se esfuerzan por dormir Esperan noche tras noche la anunciada invasión No ayudan los cohetes devorando los cielos Tampoco ...
14 de octubre de 2023
روني كيدار
›
Texto original Te he escuchado Roni Keidar Sentí tus pasos en un jardín de Sinaí Escuché la paz en tu voz de primavera Y palpé en t...
רוני קידר
›
שמעתי אותך רוני קידר הרגשתי את צעדיך בגן של סיני שמעתי את השלווה בקול האביב שלך והרגשתי בך את המסתורין של להיות באחר בזמן שאתה מקבל את אחיך...
Roni Keidar
›
I heard you Roni Keidar I felt your footsteps in a garden of Sinai I heard the peace in your spring voice And I felt in you the mystery of...
Roni Keidar
›
Te he escuchado Roni Keidar Sentí tus pasos en un jardín de Sinaí Escuché la paz en tu voz de primavera Y palpé en ti el misterio de s...
13 de octubre de 2023
إليزابيث النقالة
›
إليزابيث هناك في ساعات القصف غزة لم تعد الخريف أو موطن اللغة ولا حتى سجن مطل على المحيط إنها روح العالم المكسورة والنازفة أين سيهرب الأطف...
Elizabeth El-Nakla
›
Elizabeth is there in the bombing hours Gaza is no longer autumn or the homeland of language Not even a prison with an ocean view It is the ...
1 comentario:
אליזבת אל-נקלה
›
אליזבת נמצאת שם בשעות ההפצצה עזה היא כבר לא סתיו או מולדת השפה אפילו לא בית סוהר עם נוף לאוקיינוס זו נשמת העולם שבורה ומדממת לאן יברחו ה...
Elizabeth El-Nakla
›
Elizabeth está allí en las horas de bombardeo Gaza ya no es otoño ni patria del lenguaje Ni siquiera una cárcel con vista al mar Es el a...
12 de octubre de 2023
Trazo y contratrazo
›
Silencio distópico Cierta apología futil de lo eterno Empeño de ser y educar Propaganda febril de lo yermo Táctica de espejo Baremo impo...
11 de octubre de 2023
حاييم كاتسمان
›
لقد كرست وجودي لجميع أشكال الحياة الموجودة بين نهر الأردن والبحر الأبيض المتوسط. لقد تغذيت على السلام وليس الحرب. لقد كبرت في الفهم والاحتض...
חיים קטמן
›
הקדשתי את קיומי לכל צורות החיים הקיימות בין הירדן לים התיכון. ניזנתי משלום ולא ממלחמה. גדלתי בהבנה ובחיבוק. אף פעם לא בשנאה. למדתי את הרוח...
Hayim Katsman
›
I dedicated my existence to all forms of life that exist between the Jordan and the Mediterranean. I fed on peace and not war. I grew in u...
Hayim Katsman
›
Dediqué mi existencia a todas las formas de vida que existen entre el Jordán y el Mediterráneo. Me alimenté de paz y no de guerra. Crecí e...
10 de octubre de 2023
No basta con elegir la belleza
›
No basta con elegir la belleza Hay que besarla Cruzar sus columnas de luz Palpar su invierno Elegir su manto de sol
‹
›
Página Principal
Ver la versión web