14 de octubre de 2023
روني كيدار
רוני קידר
שמעתי אותך רוני קידר
הרגשתי את צעדיך בגן של סיני
שמעתי את השלווה בקול האביב שלך
והרגשתי בך את המסתורין של להיות באחר
בזמן שאתה מקבל את אחיך מעזה
ואתה הופך לאחד עם האדם
*
הייתי במטבח שלך בשדרות
ואני נושא אותך בגן עדן נשמתי
טילדה ואור דברי
מבורך בין אמהות ישראל
מבורך בעיניך המדהימות
המצפון השלו שלך
שורש האהבה שלך מתחת לשמי המלחמה
*
אתה ברוח שלי רוני קידר
וביער החיים שלנו שמך גדל
בהירות שזרעת
מתנת תקווה
ידך ביד מהא
ידך על עץ השלום
Roni Keidar
I heard you Roni Keidar
I felt your footsteps in a garden of Sinai
I heard the peace in your spring voice
And I felt in you the mystery of being in the other
While you receive your brothers from Gaza
and you become one with the human
*
I was in your kitchen in Sderot
And I carry you in the heaven of my soul
Tilde and light of my words
Blessed among the mothers of Israel
Blessed by your eyes that amaze
Your serene conscience
Your root of love under the sky of war
*
You are in my spirit Roni Keidar
And in our forest of life your name grows
Clarity that you sowed
gift of hope
Your hand in Maha's hand
Your hand on the tree of peace
Roni Keidar
Te he escuchado Roni Keidar
Sentí tus pasos en un jardín de Sinaí
Escuché la paz en tu voz de primavera
Y palpé en ti el misterio de ser en el otro
Mientras recibes a tus hermanos de Gaza
y te tornas una con lo humano
*
Estuve en tu cocina de Sederot
Y te llevo en el cielo de mi alma
Tilde y luz de mis palabras
Bendita entre las madres de Israel
Bendita por tus ojos que asombran
Tu serena conciencia
Tu raíz de amor bajo el cielo de la guerra
*
Estás en mi espíritu Roni Keidar
Y en nuestro bosque de vida crece tu nombre
Claridad que sembraste
Regalo de esperanza
Tu mano en la mano de Maha
Tu mano en en el árbol de la paz
13 de octubre de 2023
إليزابيث النقالة
إليزابيث هناك في ساعات القصف
غزة لم تعد الخريف أو موطن اللغة
ولا حتى سجن مطل على المحيط
إنها روح العالم المكسورة والنازفة
أين سيهرب الأطفال وأمهاتهم؟
ومن سيعطيهم الماء؟
أغنية لشفتيك
كتاب مع صور الضوء.
*
نشأت الحرب
الأبرياء يختفون في النار
يقتلهم الانهيار والفوسفور
صمت الفنون
وجوه عضتها الكراهية
النفوس غارقة في الرعب
*
لا يمكن بناء العدالة على الجريمة
ولا يرتفع هيكل الأجداد
ولا تزرع جنة السلام على ذلك الظل
*
إليزابيث هناك خلال ساعات القصف
لقد ترك الضباب والبيرة في اسكتلندا
أطلق صرختك من ذلك القبر
تلك نبضات قلب الله
تلك القصة المخصي
تلك البلدة بين الجوع والنيران
*
حماة رئيس الوزراء تبكي
وفي مكان قريب، الأمم المتحدة وأطباء بلا حدود
المدارس مليئة باللاجئين
تعانق الأرواح الطيبة
يدعو
الدفاع عن كلمة الإنسانية
Elizabeth El-Nakla
Elizabeth is there in the bombing hours
Gaza is no longer autumn or the homeland of language
Not even a prison with an ocean view
It is the soul of the world that is broken and bleeding
Where will the children and their mothers escape?
Who will give them water?
A song for your lips
A book with images of light.
*
war has arisen
innocents vanish in the fire
The collapse and the phosphorus kill them
silence of the arts
faces bitten by hate
souls sunk in terror
*
Justice cannot be built on crime
Nor rise the temple of the ancestors
Nor plant the garden of peace on that shadow
*
Elizabeth is there during bombing hours
She has left the mist and the beers of Scotland
She delivers her cry from that grave
That heartbeat of God
That castrated story
That town between hunger and flames
*
The prime minister's mother-in-law is crying
Nearby, the UN and Doctors Without Borders
Schools filled with refugees
Good spirits hugging
praying
Defending the word humanity
אליזבת אל-נקלה
אליזבת נמצאת שם בשעות ההפצצה
עזה היא כבר לא סתיו או מולדת השפה
אפילו לא בית סוהר עם נוף לאוקיינוס
זו נשמת העולם שבורה ומדממת
לאן יברחו הילדים ואמהותיהם?
מי יתן להם מים?
שיר לשפתיים שלך
ספר עם תמונות של אור.
*
התעוררה מלחמה
חפים מפשע נעלמים בשריפה
הקריסה והזרחן הורגים אותם
שתיקת האמנויות
פרצופים שננשכו בשנאה
נשמות שקעו באימה
*
אי אפשר לבנות צדק על פשע
ולא קם מקדש האבות
וגם לא לשתול את גן השלום על הצל הזה
*
אליזבת נמצאת שם בשעות ההפצצה
הוא עזב את הערפל ואת הבירות של סקוטלנד
תן את זעקתך מהקבר הזה
פעימות הלב של אלוהים
הסיפור המסורס הזה
העיר הזו בין רעב להבות
*
חמותו של ראש הממשלה בוכה
בקרבת מקום, האו"ם ורופאים ללא גבולות
בתי ספר מלאים בפליטים
רוח טובה מתחבקת
מתפללים
הגנה על המילה אנושיות
Elizabeth El-Nakla
Elizabeth está allí en las horas de bombardeo
Gaza ya no es otoño ni patria del lenguaje
Ni siquiera una cárcel con vista al mar
Es el alma del mundo que está rota y sangra
¿Dónde escaparán los niños y sus madres?
¿Quién les dará agua?
Una canción para sus labios
Un libro con imágenes de luz.
*
Ha surgido la guerra
inocentes se desvanecen en el fuego
los mata el derrumbe y el fósforo
silencio de las artes
rostros mordidos por el odio
almas hundidas en terror
*
Sobre el crimen no puede construirse la justicia
Ni alzarse el templo de los ancestros
Ni sembrar sobre esa sombra el jardín de la paz
*
Elizabeth está allí en horas de bombardeo
Ha dejado la bruma y las birras de Escocia
Entrega su llanto desde esa tumba
Ese latir de Dios
Aquella historia castrada
Ese pueblo entre el hambre y las llamas
*
La suegra del primer ministro está llorando
Cerca de ella, la ONU y Médicos sin Fronteras
Escuelas colmadas de refugiados
Buenos espíritus abrazando
Rezando
Defendiendo la palabra humanidad
12 de octubre de 2023
Trazo y contratrazo
Silencio distópico
Cierta apología futil de lo eterno
Empeño de ser y educar
Propaganda febril de lo yermo
Táctica de espejo
Baremo imposible
Unidad Popular
Volutas de fuego
Trazo y contratrazo de un conflicto insoluble.
11 de octubre de 2023
حاييم كاتسمان
لقد كرست وجودي لجميع أشكال الحياة الموجودة بين نهر الأردن والبحر الأبيض المتوسط.
لقد تغذيت على السلام وليس الحرب. لقد كبرت في الفهم والاحتضان. أبدا في الكراهية.
لقد درست الروح الإنسانية ولمحت بعقلي فكرة الله. وفي وجوه الجميع أحسست بوجه الله.
كنت هادئاً، ابتسم في الأطفال، ليل النجوم، موسيقى وإيقاع البحر.
نعم، لأنني كنت أعمل بستانيًا وعامل سلام في كيبوتس حوليت. هناك فتحت روحي للنور، تماماً كما تعلمت من أمي، ومن إيماك، ومن جميع الأمهات.
في ذلك الصباح الناري كنا أربعة مختبئين في خزانة، وبواسطة رصاصة الرحمة تمكنت من أن أكون درعًا وأنقذ ثلاثة طرق من الشمس.
والآن تحتضن نفسي هؤلاء الأطفال وهذا الآب، وتحتضن أيضًا أولئك الذين ظنوا أنهم سيقتلونني.
نعم، أنا مجرد مسافر آخر بين كثيرين. لذا، أيها الشاعر، ازرع أغنية ستصل إلى والدي يومًا ما، لتخبرهما أنني في الحديقة، في المطبخ، في الأشخاص الذين يبنون السلام.
ومن جهتي، أترك لك ثلاث خواتم، مولودة من الحب والأمل
חיים קטמן
הקדשתי את קיומי לכל צורות החיים הקיימות בין הירדן לים התיכון.
ניזנתי משלום ולא ממלחמה. גדלתי בהבנה ובחיבוק. אף פעם לא בשנאה.
למדתי את הרוח האנושית וצפיתי במוחי ברעיון של אלוהים. ובפנים של כולם חשתי את פני ה'.
הייתי רגוע, חייכתי בילדים, ליל כוכבים, מוזיקה וקצב ים.
כן, כי שם בקיבוץ חולית הייתי גנן ופועל שלום. שם פתחתי את נשמתי לאור, בדיוק כפי שלמדתי מאמי, מהאימה שלך ומכל האמהות.
באותו בוקר לוהט התחבאנו ארבעה בארון ובפיכת חסד הצלחתי להיות מגן ולהציל שלוש דרכים מהשמש.
עכשיו נשמתי מחבקת את הילדים ההם ואת אבא ההוא ומחבקת גם את אלה שחשבו שיהרגו אותי.
כן, אני רק עוד מטייל מבין רבים. אז, משורר, זרע שיר שיום אחד יגיע להורי, כדי לומר להם שאני בגן, במטבח, באנשים שבונים שלום.
אני מצידי משאיר לך שלוש טבעות, שנולדו מאהבה ותקווה
Hayim Katsman
I dedicated my existence to all forms of life that exist between the Jordan and the Mediterranean.
I fed on peace and not war. I grew in understanding and embrace. Never in hate.
I studied the Human Spirit and glimpsed with my mind the idea of God. And in everyone's faces I sensed the face of God.
I was calm, smile in the children, night of stars, music and rhythm of the sea.
Yes, because there in Kibbutz Holit, I was a gardener and a peace worker. There I opened my soul to the light, just as I learned from my mother, from your Ima and from all mothers.
On that fiery morning there were four of us hiding in a closet and by a coup de grace I managed to be a shield and save three roads from the sun.
Now my soul embraces those children and that Abba and also embraces those who thought they would kill me.
Yes, I am just another traveler among many. So, poet, sow a song that one day will reach my parents, to tell them that I am in the garden, in the kitchen, in the people who build peace.
I, for my part, leave you three rings, born of love and hope
Hayim Katsman
Dediqué mi existencia a todas las formas de vida que existen entre el Jordán y el Mediterráneo.
Me alimenté de paz y no de guerra. Crecí en la comprensión y el abrazo. Jamás en el odio.
Estudié el Espíritu Humano y atisbé con mi mente la idea de Dios. Y en el rostro de todos intuí el rostro de Dios.
Fui calma , sonrisa en los niños, noche de estrellas, música y ritmo del mar.
Sí, porque allá en Kibbutz Holit, fui jardinero y obrero de la paz. Allí abrí mi alma hacia la luz, tal como aprendí de mi madre, de tu Ima y de todas las madres.
En aquella mañana de fuego éramos cuatro escondidos en un closet y por golpe de gracia logré ser escudo y salvar tres caminos del sol.
Ahora mi alma abraza a esos niños y a esa abba y abraza también a quienes creyeron matarme.
Si, soy un viajero más entre tantos. Así que siembra poeta un canto que algún día llegue a mis padres, para decirles que estoy en el jardín, en la cocina, en la gente que construye la paz.
Yo, por mi parte, te dejo tres anillos, nacidos del amor y la esperanza
10 de octubre de 2023
No basta con elegir la belleza
No basta con elegir la belleza
Hay que besarla
Cruzar sus columnas de luz
Palpar su invierno
Elegir su manto de sol
9 de octubre de 2023
Robert Schumann
He sido Florestan y Eusebius
Músico, crítico, poeta
Peregrino de un altar lejano
Sueño de August Schumann
Chispa nacida de sus libros
*
Admirador ferviente de C.W.
Soy uno con ella
Brazo fuerte en nuestra Liga de David
Mil plumas en la Nueva Revista de Música
Adquiérala, que aún se publica
*
Late en mí el año 1810
Sobreviví al cólera
Estoy hecho con arcilla de Zwickau
Espíritu de Leipzig, Eros de Dresde
Esperanza y decepción en Düsseldorf
Ternura y piano de mi madre Johanna
*
Crecí conversando con E.T.A. Hoffmann y mi hermano Jean Paul
Fui amigo de Félix
Bebí los mostos y las estelas del Rin
Amé a Mozart y Beethoven
Insistentemente busqué a Hummel como maestro
Recibí silencio
y bofetadas de luz.
*
Mi sordera estuvo en mi mano derecha
Así, me incliné por crear
Contra la voluntad de mi Maestro me uní a su hija
Fuimos dos vertientes de la Unidad
Viajeros al interior de lo humano
Huesos que unidos descansan.
*
Escribí junto a Clara nuestro Libro de Familia
reflejamos allí nuestro hogar
edificios del arte
correrías de hijos
emociones - desacuerdos
hacer y sentir de nuestros cuerpos
*
Ahora ustedes han escuchado “Myrthen”,
- mi regalo de bodas-
y recorren nuestras páginas
quizás tras visitar el hogar de los Buddenbrook
perseguir mis mariposas
recordar al hombre del saco
asistir al baile de máscaras
develado por Jean Paul
*
En mi trabajo, levanté a Schubert de su tumba
Abracé a Berlioz
Fui alas y pulso de Heine
Confié a Joseph Joachim notas del fuego que rige mi alma
Abrí para Brahms las puertas del mundo
Dejé a Clara, juventud y el genio de Johannes y no mi locura
*
Ciertamente practiqué el espiritismo
Fui la mano de Félix y Franz
Juntos creamos un concierto imposible para violin
Escondido durante 80 años por Joseph
Hasta que sus sobrinas lo invocaron
y el espectro de mi amigo liberó la partitura
*
Como creador, fundí sonido y poesía
Y mis instrumentos aprendieron a soñar
Fueron brisa leve
Mirada inquisidora
Mañana en la Iglesia
Lágrima sobre el rostro de un niño
*
Observé el genio y los peligros de Liszt
Aplaudí el nacimiento de Chopin
Enlacé mi arte a su obra
Invadí Europa con mi alma
Mi muerte inició entre los románticos: la guerra
*
Castigué como filisteo a Meyerbeer
y sus Hugonotes superventas
pues sentí mancillados nuestros himnos cristianos
Enardecido, otorgué voz a Wagner
para descargar sobre él su furia racista
Ahora me doy cuenta
Gonzalo me invita a darme cuenta:
Hice mal y me disculpo
*
En mi cuerpo, la sífilis
Ángeles y demonios sentados en mi mesa
Bebiendo barriles de mi cerveza
Cantando en mis oídos
Disolviendo mis sueños
Empujando mi ser a las estrellas
*
En Chile, mi mirada está en Carmen y Violeta
8 de octubre de 2023
Para besar
Para besar, sólo tu boca
Hacerlo en el Claro de Luna
En la raíz del bosque
Incluso en la memoria
Para besar, nuestra noche de bodas
Año Nuevo
Lo aviones
El regreso a lo nuestro
Para besar, tu manos
Tu piel suave y tibia
Tu frente de pensamientos
Tus rodilla que siempre bailan
7 de octubre de 2023
Boda en Los Aromos
Las aves tocaban la flauta de pan
Todo era verde salvo la novia
El vino tinto
Nuestro cielo sembrado de estrellas
La guerra, más allá de entender
Entonces ella pintó su mano
y él escribió sobre su piel
Eran dos novelas
Dos fugas buscando encontrarse
Parir sinfonías
Convertirse en hogar, cine, lugar del Edén
Ella amparando los silencios
Él descubriendo su luz
Ella vestida de blanco
Él de turquesa y verdeazul
6 de octubre de 2023
Cerrada la primavera
Fuimos a buscar la primavera
y estaba cerrada
se alimentaba de frutas rojas
y las devoraba entre cuatro paredes
sin dejar escuchar sus silencios
ni el sello de sus bellezas
*
Decepcionados
recogimos joyas turquesas en el camino de retorno
una caja de secretos
un tecitos con kuchen de abejas
5 de octubre de 2023
Sigall
La niña reacciona ante la música
asume vibraciones
recibe el eco de estrellas
sentir del autor
proeza de unas manos sobre el poema
4 de octubre de 2023
3
Hoy jugamos el partido
Desplegamos papeles ante el estrado
Dimos voz a los testigos
Los atacamos
Valoramos la prueba
Esperamos un tanto de justicia
años y años de blog!!!!
-
►
2024
(388)
- ► septiembre (32)
-
►
2023
(405)
- ► septiembre (32)
-
►
2022
(400)
- ► septiembre (29)
-
►
2021
(377)
- ► septiembre (30)
-
►
2020
(404)
- ► septiembre (32)
-
►
2019
(397)
- ► septiembre (32)
-
►
2018
(422)
- ► septiembre (45)
-
►
2017
(408)
- ► septiembre (32)
-
►
2016
(410)
- ► septiembre (34)
-
►
2015
(435)
- ► septiembre (49)
-
►
2014
(422)
- ► septiembre (37)
-
►
2013
(497)
- ► septiembre (41)
-
►
2012
(546)
- ► septiembre (49)
-
►
2011
(520)
- ► septiembre (34)
-
►
2010
(404)
- ► septiembre (30)
-
►
2009
(28)
- ► septiembre (2)
-
►
2008
(61)
- ► septiembre (3)
-
►
2007
(58)
- ► septiembre (7)
-
►
2006
(45)
- ► septiembre (5)


